Jakobus 2:7

SVLasteren zij niet den goeden naam, die over u aangeroepen is?
Steph ουκ αυτοι βλασφημουσιν το καλον ονομα το επικληθεν εφ υμας
Trans.

ouk autoi blasphēmousin to kalon onoma to epiklēthen eph ymas


Alex ουκ αυτοι βλασφημουσιν το καλον ονομα το επικληθεν εφ υμας
ASVDo not they blaspheme the honorable name by which ye are called?
BEDo they not say evil of the holy name which was given to you?
Byz ουκ αυτοι βλασφημουσιν το καλον ονομα το επικληθεν εφ υμας
DarbyAnd [do not] *they* blaspheme the excellent name which has been called upon you?
ELB05Lästern nicht sie den guten Namen, der über euch angerufen worden ist?
LSGNe sont-ce pas eux qui outragent le beau nom que vous portez?
Peshܠܐ ܗܐ ܗܢܘܢ ܡܓܕܦܝܢ ܥܠ ܫܡܐ ܛܒܐ ܕܐܬܩܪܝ ܥܠܝܟܘܢ ܀
SchLästern nicht sie den schönen Namen, der euch beigelegt worden ist?
WebDo they not blaspheme that worthy name by the which ye are called?
Weym and the very people who speak evil of the noble Name by which you are called?

Vertalingen op andere websites


TuinTuin